今天上法文課時,
又教了一個新文法。
他的用法是-
Si j'étais un pays, je serais ...
就有人說啊~~~
Si j'étais un pays, je serais l'Italie.
Fréd聽到就在脖子上一直比,
說義大利就是這個。
不過,大家當然一臉茫然啊!!
Fréd就驚呼!!
啊~~你們不知道這個啊?!
這就是喉中刺啊!!(請原諒我無法寫出他的法文...)
代表一個東西卡在喉嚨上不去也下不來啊!!!

而義大利因為去年的世界盃足球賽贏了法國,
所以,成了他們的喉中刺。
(小心眼的法國人)

之後,
像講到德國啊~~~
Fréd也會比這個動作,
就代表這是法國人覺得有點看不順眼的東西。

哈哈哈~~
中文是說眼中釘啊!!

話說,Liliane被老師推薦要去德國交換學生一年,
下禮拜二之後,
她就要停止法文,去上德文了!!
嗚嗚嗚 ~~~

不過很替Liliane高興啊!!
因為她過去的指導教授是師大音樂系的老師的老公啊!!
他在柏林自由大學任教喔!!
而且雖說是為交換學生,
但是她其實是老師保她過去的喔!!
真的好幸運喔!!
有這樣好的老師啊!!
恩~~~
要來辦個餞別宴啊!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    +0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()